Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

(в состав соединения)

  • 1 angliedern

    гл.
    1) общ. организационно объединять (с чем-л.), вводить в состав (чего-л.), включать в состав (чего-л.), присоединять (к чему-л.)
    3) воен. включать в состав (напр. походной колонны)
    4) юр. прикрепить, прикреплять
    5) ВМФ. вводить в состав (соединения, флота), включать в состав (соединения, флота)

    Универсальный немецко-русский словарь > angliedern

  • 2 angliedern

    вводить в состав (соединения, флота)
    включать в состав (соединения, флота)

    Deutsch-Russische Marine Wörterbuch > angliedern

  • 3 einstellen

    включать (в состав соединения)
    зачислять на службу
    прекращать (движение, работу)
    ставить
    устанавливать
    электр. настраивать
    электр. регулировать

    Deutsch-Russische Marine Wörterbuch > einstellen

  • 4 slice

    англ., HATО, количественный состав соединения (понятие службы тыла); отрезок программы строительства (объектов инфраструктуры)

    Deutsch-Russisches militärwörterbuch > slice

  • 5 slice

    англ., НАТО, количественный состав соединения ( понятие службы тыла); отрезок программы строительства ( объектов инфраструктуры)

    Deutsch-Russische Militär Wörterbuch > slice

  • 6 Schaltzentrale

    1. центральная аппаратная телевидения

     

    центральная аппаратная телевидения
    Аппаратная, содержащая коммутационную синхронизирующую, связную и контрольно-измерительную аппаратуру, предназначенная для взаимного соединения аппаратных, входящих в состав аппаратно-студийного комплекса телевидения.
    [ ГОСТ 21879-88]

    Тематики

    • телевидение, радиовещание, видео

    EN

    DE

    FR

    17. Центральная аппаратная телевидения

    Центральная аппаратная

    D. Schaltzentrale

    E. Central control room

    F. Centre de commutation

    Аппаратная, содержащая коммутационную синхронизирующую, связную и контрольно-измерительную аппаратуру, предназначенная для взаимного соединения аппаратных, входящих в состав аппаратно-студийного комплекса телевидения

    Источник: ГОСТ 21879-88: Телевидение вещательное. Термины и определения оригинал документа

    Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Schaltzentrale

  • 7 Kabelmuffe

    1. кабельная муфта

     

    муфта кабельная
    Трубчатое устройство для соединения концов кабелей или их ответвления, обеспечивающее прочность соединения, герметичность и защиту от коррозии
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    кабельная муфта

    Устройство, предназначенное для соединения кабелей в кабельную линию и для их подключения к электрическим установкам и воздушным линиям электропередачи.

    Муфты представляют собой комплект деталей и материалов, обеспечивающий восстановление электрической, конструктивной и механической целостности кабеля. Состав комплекта определяется рабочим напряжением, количеством жил, типом изоляции и конструктивными особенностями кабеля.

    (соединительная) кабельная муфта

    [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва]

    соединительная кабельная муфта

    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    4938

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Kabelmuffe

  • 8 Leiter

    сущ.
    1) общ. (приставная) лестница, градация, директор, заведующий, инструктор, стремянка, боковая решётка (у повозки), лидер, приставная лестница, руководитель, тренер
    2) мор. леер
    3) воен. (электрический) проводник, начальник (напр. отдела штаба; рода войск, службы соединения; кафедры), начальник (напр. отдела штаба; рода войск, службы соединения; кафедры, нач-к)
    4) тех. жила кабеля, катушечная рамка, нитевод, трап, шкала (номограммы), близна (порок ткани), черпаковая рама (экскаватора)
    6) юр. администратор (verantwortlicher), командный состав, начальник, начальство, руководители ( die), руководящие работники, руководящий деятель, шеф, глава (íàïð. einer Delegation)
    7) авт. водитель, лестница
    10) лес. решётчатый остов, решётка
    11) физ. проводник
    12) электр. провод
    13) внеш.торг. управляющий
    14) ВМФ. начальник (учреждения, отдела)
    15) судостр. (m, f) провод, (m, f) проводник, (m, f) руководитель, (m, f) стремянка, (m, f) трап вертикальный, стаксель-леер

    Универсальный немецко-русский словарь > Leiter

  • 9 Schraubensicherung

    сущ.
    1) тех. винтовой стопор, гаечный замок, предохранительная шайба, приспособление против отвинчивания, стопорное устройство, стопорящий элемент, стопор (резьбового соединения), стопорение (резьбового соединения), стопорящий состав (например, Loctite, дополнительно оказывающий склеивающее действие на болт и препятствующий развинчиванию), фиксация резьбовых соединений
    3) авт. предохранитель от отвинчивания, приспособление против самоотвинчивания (шплинт, контргайка и т. п.)
    4) дер. предотвращение самоотвинчивания резьбовых соединений, гаечный замок (приспособление против отвинчивания)

    Универсальный немецко-русский словарь > Schraubensicherung

  • 10 Kampfstärke

    сущ.
    воен. боевая численность, боевой численность (подразделения, соединения), боевой состав (подразделения, соединения)

    Универсальный немецко-русский словарь > Kampfstärke

  • 11 Streitkräfte

    f, pl
    вооруженные силы

    - Streitkräfte, amphibische амфибийные (военноморские десантные) силы

    - Streitkräfte, Assignierte НАТО мобильные силы

    - Streitkräfte, ausländische иностранные военные контингента

    - Streitkräfte bodenständiger Verteidigung вооруженные силы стран Западноевропейского союза, не входящие в состав НАТО

    - Streitkräfte des Warschauer Vertrages, Vereinte Объединенные вооруженные силы (государств—участников) Варшавского Договора

    - Streitkräfte Europa Nord, Alliierte объединенные силы НАТО на Североевропейском театре военных действий

    - Streitkräfte Europa Süd, Alliierte объединенные вооруженные силы НАТО на Южноевропейком театре военных действий

    - Streitkräfte, herkömmliche обычные (неядерные) силы

    - Streitkräfte, irreguläre нерегулярные вооруженные силы

    - Streitkräfte, kämpfende действующая армия; боевые силы

    - Streitkräfte, konventionelle обычные (неядерные) силы

    - Streitkräfte, leichte ( морское дело) легкие силы

    - Streitkräfte, luftkosmische воздушнокосмические силы

    - Streitkräfte Mittelmeer, Alliierte объединенные вооруженные силы НАТО на Средиземном море

    - Streitkräfte, nationale национальные вооруженные силы

    - Streitkräfte, reguläre регулярные вооруженные силы

    - Streitkräfte, schwimmende корабельный состав, плавающие соединения

    - Streitkräfte, Vereinte Объединенные вооруженные силы (государств — участников Варшавского Договора)

    Deutsch-Russisches militärwörterbuch > Streitkräfte

  • 12 Streitkräfte

    (f) pl.

    Streitkräfte, amphibische — амфибийные ( военно-морские десантные) силы

    Streitkräfte, Assignierte — НАТО мобильные силы

    Streitkräfte, ausländische — иностранные военные контингента

    Streitkräfte bodenständiger Verteidigung — вооруженные силы стран Западноевропейского союза, не входящие в состав НАТО

    Streitkräfte des Warschauer Vertrages, Vereinte — Объединенные вооруженные силы (государств—участников) Варшавского Договора

    Streitkräfte Europa Nord, Alliierte — объединенные силы НАТО на Североевропейском театре военных действий

    Streitkräfte Europa Süd, Alliierte — объединенные вооруженные силы НАТО на Южноевропейком театре военных действий

    Streitkräfte, herkömmliche — обычные ( неядерные) силы

    Streitkräfte, irreguläre — нерегулярные вооруженные силы

    Streitkräfte, kämpfende — действующая армия; боевые силы

    Streitkräfte, konventionelle — обычные ( неядерные) силы

    Streitkräfte, leichte — мор. легкие силы

    Streitkräfte, luftkosmische — воздушно-космические силы

    Streitkräfte Mittelmeer, Alliierte — объединенные вооруженные силы НАТО на Средиземном море

    Streitkräfte, nationale — национальные вооруженные силы

    Streitkräfte, reguläre — регулярные вооруженные силы

    Streitkräfte, schwimmende — корабельный состав, плавающие соединения

    Streitkräfte, Vereinte — Объединенные вооруженные силы ( государствучастников Варшавского Договора)

    Deutsch-Russische Militär Wörterbuch > Streitkräfte

  • 13 Schema

    1. схема

     

    схема
    Упрощённое графическое изображение предмета или процесса с пояснением и описанием
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    схема
    Условное графическое изображение объекта, в общих чертах передающее суть его характера и структуру.
    [ ГОСТ Р 7.0.3-2006]

    схема
    Конструктивные узлы и электрические соединения обмоток преобразователя и радиоэлектронных элементов прибора
    [Система неразрушающего контроля. Виды (методы) и технология неразрушающего контроля. Термины и определения (справочное пособие). Москва 2003 г.]

    1. ВИДЫ И ТИПЫ СХЕМ

    1.1. Схемы в зависимости от видов элементов и связей, входящих в состав изделия (установки), подразделяют на следующие виды:

    • электрические;
    • гидравлические;
    • пневматические;
    • газовые (кроме пневматических);
    • кинематические;
    • вакуумные;
    • оптические;
    • энергетические;
    • деления;
    • комбинированные.

    Примечания:

    1. Для изделия, в состав которого входят элементы разных видов, разрабатывают несколько схем соответствующих видов одного типа, например, схема электрическая принципиальная и схема гидравлическая принципиальная или одну комбинированную схему, содержащую элементы и связи разных видов.

    2. На схеме одного вида допускается изображать элементы схем другого вида, непосредственно влияющие на работу схемы этого вида, а также элементы и устройства, не входящие в изделие (установку), на которое (которую) составляют схему, но необходимые для разъяснения принципов работы изделия (установки).

    Графические обозначения таких элементов и устройств отделяют на схеме штрих-пунктирными линиями, равными по толщине линиям связи, и помещают надписи, указывая в них местонахождение этих элементов, а также необходимые данные.

    3. Схему деления изделия на составные части (схему деления) выпускают для определения состава изделия.

    1.2. Схемы в зависимости от основного назначения подразделяют на следующие типы:

    • структурные;
    • функциональные;
    • принципиальные (полные);
    • соединений (монтажные);
    • подключения;
    • общие;
    • расположения;
    • объединенные.

    Примечание. Наименования типов схем, указанные в скобках, устанавливают для электрических схем энергетических сооружений.


    2.6. Перечень элементов

    2.6.1. Перечень элементов помещают на первом листе схемы или выполняют в виде самостоятельного документа.

    2.6.2. Перечень элементов оформляют в виде таблицы (черт. 3), заполняемой сверху вниз.

    4696

    Черт. 3

    В графах таблицы указывают следующие данные: в графе "Поз. обозначение" - позиционные обозначения элементов, устройств и функциональных групп;

    в графе "Наименование" - для элемента (устройства) - наименование в соответствии с документом, на основании которого этот элемент (устройство) применен, и обозначение этого документа (основной конструкторский документ, государственный стандарт, отраслевой стандарт, технические условия); - для функциональной группы - наименование:

    в графе Примечание" - рекомендуется указывать технические данные элемента (устройства), не содержащиеся в его наименовании.

    2.6.3. При выполнении перечня элементов на первом листе схемы его располагают, как правило, над основной надписью.

    .....

    2.6.5. При разбивке поля схемы на зоны перечень элементов дополняют графой "Зона" (черт. 4), указывая в ней обозначение зоны, в которой расположен данный элемент (устройство).

    4697
    Черт. 4

    [ГОСТ 2.701-84]

    Тематики

    • виды (методы) и технология неразр. контроля
    • издания, основные виды и элементы
    • проектирование, документация

    EN

    DE

    FR

    Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Schema

  • 14 Truppeneinteilung

    сущ.
    1) общ. группировка войск, организация войскового соединения
    2) воен. распределение сил и средств, состав действующих войск (в приказе)

    Универсальный немецко-русский словарь > Truppeneinteilung

  • 15 schwimmende Streitkräfte

    корабельный состав
    плавающие соединения

    Deutsch-Russische Marine Wörterbuch > schwimmende Streitkräfte

  • 16 schwimmende Streitkräfte

    прил.
    воен. корабельный состав, плавающие соединения

    Универсальный немецко-русский словарь > schwimmende Streitkräfte

  • 17 Kontaktglied

    1. контактный элемент электрического реле
    2. контактный элемент
    3. контакт-деталь

     

    контакт-деталь
    Одна из токопроводящих частей 1), образующих контакт.
    МЭК 60050(441-15-06).
    [ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]

    1) Должно быть проводящих
    [Интент]


    контакт-деталь
    Деталь, соприкасающаяся с другой при образовании электрического контакта
    [ ГОСТ 14312-79]

    EN

    contact (piece)
    one of the conductive parts forming a contact
    [IEV number 441-15-06 ]

    FR

    (pièce de) contact
    une des pièces conductrices formant un contact
    [IEV number 441-15-06 ]

    1. Коммутирующая электрическая контакт-деталь

    0247_1
    [IEV number 444-04-06]

    EN

    1. Contact set - контактная группа
    2. Ouput circuit - выходная цепь
      contact circuit - цепь контакта
      contact - контакт
    3. Contact member - контактный элемент (контактная пружина)
    4. рабочая поверхность контакт-детали
    5. Contact (piece) - контакт деталь

    FR

    1. Jeu de contacts - контактная группа
    2. Circuit de sortie - выходная цепь
      circuit de contact - цепь контакта
      contact - контакт
    3. Element de contact - контактный элемент (контактная пружина)
    4. рабочая поверхность контакт-детали
    5. Piece de contact - контакт-деталь

    [Перевод Интент]

     

    Типы коммутирующих электрических контакт-деталей (контактов) по ГОСТ 3884-77

    0248

    ПП - с плоской рабочей и нерабочей поверхностями

    0249

    ПР - с плоской рабочей поверхностью и с рельефом для сварки (сферическим или цилиндрическим) со стороны нерабочей поверхности

    0250

    ПШ - с плоской рабочей поверхностью и с коническим шипом на нерабочей поверхности

    0251

    СС - со сферической рабочей и сферической нерабочей поверхностями

    0259

    СП - со сферической рабочей поверхностью и плоской нерабочей поверхностью

    0260

    СШ - со сферической рабочей поверхностью и коническим шипом на нерабочей поверхности

    СР - со сферической рабочей поверхностью и рельефом для сварки (сферическим или цилиндрическим) на нерабочей поверхности

    0261

    ПуП - с усеченной плоской рабочей поверхностью и плоской нерабочей поверхностью

    0262

    ПуШ - с усеченной плоской рабочей поверхностью и коническим шипом на нерабочей поверхности

    0263

    ПуР - с усеченной плоской рабочей поверхностью и рельефом для сварки (сферическим или цилиндрическим) на нерабочей поверхности

    0264

    ЦП - с цилиндрической рабочей поверхностью и плоской нерабочей поверхностью

    0265

    ЦШ - с цилиндрической рабочей поверхностью и коническим шипом на нерабочей поверхности

    0266

    ЦР - с цилиндрической рабочей поверхностью и рельефом для сварки (сферическим или цилиндрическим) на нерабочей поверхности

    0267

    ЦуП - с усеченной цилиндрической рабочей поверхностью и плоской нерабочей поверхностью

    0268

    ЦуШ - с усеченной цилиндрической рабочей поверхностью и коническим шипом на нерабочей поверхности

    2. Контакт-деталь электрического соединителя

    0222_1
    Рис. Tyco Electronics
    Извлекаемые штампованные контакты электрического соединителя:
    1 - Гнездовая контакт-деталь (гнездовой контакт)
    2 - Штыревая контакт-деталь (штыревой контакт)

    3. Контакт-деталь, как часть разборного или неразборного контактного электрического соединения

    0255

    [ ГОСТ 10434-82]

    Требования к подготовке рабочих поверхностей контакт-деталей

    1. Контакт-детали, имеющие два и более отверстий под болты в поперечном ряду, рекомендуется выполнять с продольными разрезами, как показано на чертеже.
    2. Рабочие поверхности контакт-деталей разборных контактных соединений и неразборных контактных соединений с линейной арматурой непосредственно перед сборкой должны быть подготовлены:
    - медные без покрытия и алюмомедные - зачищены.
    При зачистке алюмомедных проводов не должна быть повреждена медная оболочка;
    - алюминиевые и из алюминиевых сплавов - зачищены и смазаны нейтральной смазкой (вазелин КВЗ по ГОСТ 15975-70, ЦИАТИМ-221 по ГОСТ 9433-80 или другими смазками с аналогичными свойствами).
    Рекомендуемое время между зачисткой и смазкой не более 1 ч;
    - рабочие поверхности, имеющие защитные металлические покрытия, - промыты органическим растворителем.
    3. Рабочие поверхности медных контакт-деталей, соединяемых способом опрессовки, должны быть зачищены, если иное не указано в стандартах или технических условиях на конкретные виды электротехнических устройств.
    Рабочие поверхности алюминиевых контакт-деталей должны быть зачищены и смазаны кварцевазелиновой пастой или другими смазками, пастами и компаундами с аналогичными свойствами.
    4. Поверхности контакт-деталей, соединяемых сваркой или пайкой, должны быть предварительно зачищены, обезжирены или протравлены.

    [ ГОСТ 10434-82]

    4. Контакт-деталь,  устанавливаемая  на печатной плате для присоединения проводов

    0256
    [ ГОСТ 23587-96]

    1. Плоская контакт-деталь
    2. Провод
    3. Плата

    0257
    [ ГОСТ 23587-96]

    1. Провод
    2. Плоская контакт-деталь

    0258
    [ ГОСТ 23587-96]

    1. Провод
    2. Цилиндрическая контакт-деталь

    Тематики

    EN

    DE

    FR

     

    контактный элемент
    Деталь аппарата для цепей управления (неподвижная или подвижная, проводящая или изолированная) для замыкания или размыкания единственного пути прохождения тока в цепи.
    Примечания:
    1. Контактный элемент и механизм передачи усилия могут быть объединены в единый узел, но чаще один или несколько элементов могут быть скомбинированы с одним или несколькими механизмами передачи усилия, и их конструкция может быть разной.
    2. В состав контактных элементов не входят катушки и магниты управления.
    [ ГОСТ 50030.5.1-2005]


    контактный элемент
    контакт (2)
    -
    [IEV number 151-12-16]

    EN

    contact member
    contact (2)
    conductive element intended to make an electric contact
    [IEV number 151-12-16]

    FR

    élément de contact, m
    contact (2), m
    élément conducteur destiné à établir un contact électrique
    [IEV number 151-12-16]

    0247
    [IEV number 444-04-06]

    EN

    1. Contact set - контактная группа
    2. Ouput circuit - выходная цепь
      contact circuit - цепь контакта
      contact - контакт
    3. Contact member - контактный элемент
    4. Contact point - рабочая поверхность контакт-детали, контакт-деталь

    FR

    1. Jeu de contacts - контактная группа
    2. Circuit de sortie - выходная цепь
      circuit de contact - цепь контакта
      contact - контакт
    3. Element de contact - контактный элемент
    4. Piece de contact - рабочая поверхность контакт-детали, контакт-деталь

    [Перевод Интент]

    Примечания
    1 - Контактный элемент такой конструкции как на рисунке слева называют также конактная пружина.
    2 - По существу, контактный элемент, это одна из частей контакта,
    т. е. в замыкающем, размыкающем и переключающем контактах любой подвижный и неподвижный контакт является контактным элементом.

    [Интент]

     

     

     

     

    Тематики

    Синонимы

    EN

    DE

    FR

     

     

    контактный элемент электрического реле
    Проводящая часть контакта электрического реле, электрически изолированная от другой части или других частей, если цепь контакта электрического реле разомкнута
    [ ГОСТ 16022-83]

     

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    102. Контактный элемент электрического реле

    D. Kontaktglied

    E. Contact member

    F. Elément de contact

    Проводящая часть контакта электрического реле, электрически изолированная от другой части или других частей, если цепь контакта электрического реле разомкнута

    Источник: ГОСТ 16022-83: Реле электрические. Термины и определения оригинал документа

    Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Kontaktglied

См. также в других словарях:

  • СОСТАВ — СОСТАВ, состава, муж. 1. только ед. Совокупность частей, элементов, образующих какое нибудь целое. « Можем ли мы, марксисты, обойти в Конституции вопрос о классовом составе нашего общества? Нет, не можем.» Сталин. Состав вооруженных сил страны.… …   Толковый словарь Ушакова

  • СОСТАВ — СОСТАВ, а, муж. 1. чего. Совокупность людей, предметов, образующих какое н. целое. Входить в с. президиума. Личный с. С. исполнителей. Офицерский с. армии. 2. Продукт смеси, соединения чего н. Лекарственный с. Химический с. 3. Сцепленные друг с… …   Толковый словарь Ожегова

  • соединения — 3.5 соединения: Смеси или растворы, которые состоят из двух или более веществ. Источник: ГОСТ Р 53740 2009: Ресурсосбережение. Упаковка. Специальные требования к минимизации, составу, изготовлению упаковки …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Состав — 7. Состав и свойства золы и шлака ТЭС / Справочное пособие. Л.: Энергоатомиздат. 1985. Источник: П 78 2000: Рекомендации по контролю за состоянием грунтовых вод в районе размещения золоотвалов ТЭС 1. Состав и свойства золы и шл …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Соединения природные —         вещества, являющиеся промежуточными или конечными продуктами жизнедеятельности организмов. Термин условен, т.к. к С. п. обычно не относят ряд простых продуктов метаболизма (метан, уксусная кислота, этиловый спирт и др.), компоненты,… …   Большая советская энциклопедия

  • состав — сущ., м., употр. часто Морфология: (нет) чего? состава, чему? составу, (вижу) что? состав, чем? составом, о чём? о составе; мн. что? составы, (нет) чего? составов, чему? составам, (вижу) что? составы, чем? составами, о чём? о составах 1. Составом …   Толковый словарь Дмитриева

  • Соединения со стабильными изотопами — 3. Соединения со стабильными изотопами Химическое соединение, для которого изотопный состав одного или более химических элементов, присутствующих в его молекулах, измеримо отличается от природного Источник: ГОСТ 26335 84: Соединения и изделия со… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • состав — СОСТАВ1, а, м Продукт смеси, соединения чего л. Вакуумная замазка пицеин имеет следующий состав: битум, шеллак, каучук. СОСТАВ2, а, м, только ед Определенное количество предметов, людей, образующих какое л. целое. Состав комиссии. СОСТАВ3, а, м… …   Толковый словарь русских существительных

  • Состав золы торфа — 107. Состав золы торфа Массовая доля каждого химического соединения в золе торфа. Источник: ГОСТ 21123 85: Торф. Термины и определения оригинал документа …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Состав фосфатов в почве групповой — содержание в п. соединении фосфора: минеральных (с А13+, Fe3+, Fe2+, Са2+, Mg2+, Na+1, NH4+1) и органических (фитин, фосфатиды, сахарофосфаты, нуклеиновые соединения, гуминовые и фульвокислоты, гумин и др.) …   Толковый словарь по почвоведению

  • Соединения и воинские части внутренних войск МВД РФ — 2. Под соединениями и воинскими частями внутренних войск <*> понимаются управления дивизий и отдельных бригад, пункты управлений, бригады, центры, полки, отряды, отдельные батальоны (дивизионы, авиационные эскадрильи), военные комендатуры,… …   Официальная терминология

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»